Sur le chemin de halage qui longe le canal du Midi, là où jadis les chevaux tiraient les péniches. Ici c’est à Montesquieu-Lauragais près du lieu-dit la Jeanbernade en octobre 2019
On the towpath which runs along the canal du Midi, where horses once pulled barges. Here it is in Montesquieu-Lauragais near the place called La Jeanbernade in October 2019
A l’écluse de Négra, proche de Villefranche-de-Lauragais, une petite chapelle permettait aux mariniers et visiteurs de se recueillir. La photo a été prise en juin 2019
At the Negra lock, near Villefranche-de-Lauragais, a small chapel allowed bargemen and visitors to reflect. The photo was taken in June 2019
En juin 2019, les touristes commencent à arriver sur leurs bateaux de location pour naviguer quelques jours sur le canal du Midi. Ici à l’écluse de l’Océan, la dernière en venant de Toulouse avant le seuil de partage des eaux de Naurouze. Le canal descend ensuite vers la Méditerranée
In June 2019, tourists start arriving on their rental boats to sail for a few days on the Canal du Midi. Here at the Ocean Lock, the last one coming from Toulouse before the Naurouze watershed. The canal then goes down to the Mediterranean Sea
A Montesquieu-Lauragais en septembre 2019 là où se trouve un petit hameau de trois ou quatre maisons, toujours habitées, construites en briques toulousaines comme le pont qui enjambe le canal du Midi. J’aime cet endroit
In Montesquieu-Lauragais in September 2019 where there is a small hamlet of three or four houses, still inhabited, built in Toulouse bricks like the bridge over the canal du Midi. I like this place
Au printemps et en été, ici en juin 2019, près d’Ayguesvives les platanes forment une voûte au dessus de l’eau du canal du Midi et se reflétent dans l’eau. C’est là que souvent je vais marcher
In spring and summer, here in June 2019, near Ayguesvives, the plane trees form a vault above the water of the canal du Midi and are reflected in the water. This is where I often walk
Le canal du Midi près d’Ayguesvives le 11 novembre 2019. Les platanes du canal sont menacés par la maladie du chancre coloré, un champignon microscopique qui peut tuer l’arbre en quelques mois
The canal du Midi near Ayguesvives on November 11, 2019. The plane trees of the canal are threatened by the colored canker disease, a microscopic fungus that can kill the tree in a few months
Lotissement des années 60 proche du canal du Midi à Ayguesvives. Cette photo date d’avril 2019 lors d’une petite marche sur les bords du canal du Midi dans cet endroit où je reviens souvent
Subdivision built during the 60’s near the Canal du Midi in Ayguesvives, southern France. This picture dates from April 2019 during a short walk on the banks of the Canal du Midi in this place where I often come back
Le village de Peyriac-de-Mer, ici en novembre 2019, est situé au bord des étangs, près de la Méditerranée, où les derniers pêcheurs d’anguilles travaillent encore
The village of Peyriac-de-Mer, here in November 2019, is located on the edge of the ponds, near the Mediterranean Sea, where the last eel fishermen still work