On the docks in front of the ferry terminal on 26 June 2020 / Sur les quais face à la gare maritime le 26 juin 2020
Just A Couple Of Days In Port-Vendres / Juste deux jours à Port-Vendres
Some colour impressions of Port-Vendres, on the Catalan coast between Perpignan and the Spanish border, where I spent the 26th and 27th June 2020 / Quelques impressions en couleur de Port-Vendres, sur la côte catalane entre Perpignan et la frontière espagnole, où j’ai passé les 26 et 27 juin 2020
Port-vendres is located on the Côte Vermeille. Legend has it that it was founded by the Phoenicians during the 6th century. Similarly, it is often said that on one of the cliffs, the Greeks erected a temple in Venus, dating from the viie century BC, identical to all those they owned in Greece, on the edge of the waves. Venus, which had just emigrated to the strikes of Gaul, became the Pyrenean Venus, a tribute to the inhabitants who populated the northern slopes of these mountains. This idea is not corroborated by archaeology either, and only toponymy (Portus Veneris, the port of Venus) would tend to accredit it (Wikipedia). / Port-Vendres est situé sur la côte Vermeille. La légende dit qu’il aurait été fondé par les Phéniciens durant le VIe siècle. De même, il est souvent dit que sur l’une des falaises, les Grecs élevèrent un temple à Vénus, datant du viie siècle av. J.-C., identique à tous ceux qu’ils possédaient en Grèce, au bord des flots. Vénus, qui venait d’émigrer aux grèves de la Gaule, devint la Vénus pyrénéenne, hommage rendu aux habitants qui peuplaient le versant nord de ces montagnes. Cette idée n’est pas non plus corroborée par l’archéologie, et seule la toponymie (Portus Veneris, le port de Vénus) tendrait à l’accréditer (source Wikipédia)
On the docks on June 26, 2020 / Sur les quais le 26 juin 2020
On the docks on June 26, 2020 / Sur les quais le 26 juin 2020
27 June 2020, the stairs pass in front of the war memorial and go up to the square where the market is held
27 juin 2020, les escaliers passent devant le monument aux morts et montent à la place où se tient le marché
27 June 2020, the stairs pass in front of the war memorial and go up to the square where the market is held / 27 juin 2020, les escaliers passent devant le monument aux morts et montent à la place où se tient le marché
June 26, 2020 / 26 juin 2020
House front, June 27, 2020 / Façade de maison, 27 juin 2020
Restaurant on the evening of June 26, 2020 / Restaurant le soir du 26 juin 2020
Bar Kristal, June 26, 2020
Retirees chitchatting on the docks on June 26, 2020 / Des retraités bavardent sur les quais le 26 juin 2020
People picking up postcards after a gust of wind knocked down the display in front of a store on June 26, 2020 / Des personnes ramassent des cartes postales après un coup de vent qui a fait tomber le présentoir le 26 juin 2020 devant une boutique
People chatting on the docks at Port-Vendres, June 27, 2020 / Des personnes papotent sur les quais de Port-Vendres le 27 juin 2020
Cat on a balcony on June 27, 2020 / Chat sur un balcon le 27 juin 2020
On the docks, June 27, 2020 / Sur les quais, 27 juin 2020
Old man drinking coffee on the terrace of the Kristal Bar on June 26, 2020 / Vieil homme buvant un café à la terrasse du Kristal Bar le 26 juin 2020
Old man walking on the docks on June 27, 2020 / Vieil homme marchant sur les quais le 27 juin 2020
Woman walking to the docks on June 27, 2020 / Femme marchant vers les quais le 27 juin 2020
On the Castellane square on June 26, 2020 / Sur la place Castellane le 26 juin 2020
Arnaud on his boat, on which he has been living for 8 years, on June 26, 2020 / Arnaud sur son bateau, sur lequel il vit depuis 8 ans, le 26 juin 2020
Bernard, who was a model for Yves Saint-Laurent, sitting on a bench on June 27, 2020, is passing through the city / Bernard, qui fut mannequin pour Yves Saint-Laurent, assis sur un banc le 27 juin 2020 est de passage dans la ville
See also/Voir aussi Portraits
Restaurant on the docks, June 27, 2020 / Restaurant sur les quais, le 27 juin 2020
Stairs near the docks on June 27, 2020 / Escaliers près des quais le 27 juin 2020
View of the harbour from Castellane square le 26 juin 2020 / Vue du port depuis la place Castellane le 26 juin 2020
Two young people take pictures of the port from the Castellane square on 27 June 2020 / Deux jeunes gens prennent des photos du port depuis la place Castellane le 27 juin 2020
On the docks, 27 June 2020 / Sur les quais, 27 juin 2020